夜色AV网站二级国产片|黄色AAA三级婷婷午夜色|成人伊人色情久久综合一|A片成人一级黄色视频|亚洲网站AV在线|超碰一夜久久在线|亚洲色图 第一页|成人做爱小网站|中文字幕久久精品无码一区二区|超碰免费无毒不卡

臺翻譯差錯太搞笑 廁所尿布臺譯成“換寶寶”

時間:2008-12-16 16:16   來源:中新網(wǎng)

 

  據(jù)臺灣“今日新聞”報(bào)道,臺鐵和高鐵站點(diǎn)把廁所尿布臺翻譯成“BABY CHANGING”,“換尿布”變成“換寶寶”,讓人看了啼笑皆非。

  報(bào)道說,向來英文用法常出差錯的臺鐵以“BABY CHANGE” 翻譯,連聘用了大量外籍人員的高鐵也都寫“BABY CHANGE”。

  臺鐵、高鐵都寫錯,不過在捷運(yùn)和一部份高鐵車站里的尿布臺,英文翻譯給了正確解答,叫做“DIAPER CHANGEZONE”,也就是尿布更換臺。

  臺鐵運(yùn)務(wù)處解釋,美國也用“BABY CHANGE”這樣的英文名稱,根據(jù)網(wǎng)站查詢,日本與澳大利亞也是用這樣的名稱。

  但是,報(bào)道說,真的有旅客看了覺得好笑,質(zhì)疑站點(diǎn)為什么寫成“換小孩”的地方;臺鐵、高鐵恐怕得多請個英文專家?guī)兔Ω?

編輯:李丹

相關(guān)新聞

圖片